Драматические произведения. Мемуары - Страница 114


К оглавлению

114

Фигаро (кричит ещё громче). Его удивил секрет! Чудовище! Да он же сам и заказывал ларец!

Граф. Разве?

Графиня. Это истинная правда!

Граф. Нам бросились в глаза письма, он не подозревал об их существовании. Когда же я предложил прочитать их вслух, он отказался даже взглянуть на них.

Сюзанна (кричит). Да ведь он сотни раз читал их вместе с графиней!

Граф. Это верно? Он знал об этих письмах?

Графиня. Он же мне их и передал: он привёз их из армии после смерти этого несчастного человека.

Граф. Он, этот испытанный друг, которому я так доверял?

Фигаро, графиня, Сюзанна(вместе, громко). Да, он!

Граф. Адское злодейство! Как же ловко он меня опутал! Теперь я знаю всё!

Фигаро. Напрасно вы так думаете!

Граф. Мне понятен гнусный его замысел, но для большей ясности давайте сорвём все покровы. Кто вам сказал про Флорестину?

Графиня (быстро). Я знаю об этом только от него.

Леон (быстро). Он мне это сообщил по секрету.

Сюзанна (быстро). Мне он тоже об этом говорил.

Граф (в ужасе). Чудовище! А я хотел выдать за него Флорестину! Передать ему всё моё состояние!

Фигаро (живо). Более трети перешло бы уже к нему в руки, если бы я без вашего ведома не отдал три миллиона золотом на сохранение господину Фалю. Чуть-чуть было он не наложил на них лапу. К счастью, я сообразил. Я передал вам расписку…

Граф (живо). Негодяй только что взял у меня расписку и пошёл за деньгами.

Фигаро (в полном отчаянии). Что же я за несчастный! Если деньги выданы, то все мои труды пропали даром! Бегу к господину Фалю. Может, бог даст, успею!

Граф (Фигаро). Злодей не мог так быстро туда дойти.

Фигаро. Если он упустил время, мы его поймаем. Бегу! (Хочет идти.)

Граф (быстрым движением останавливает его). Но только смотри, Фигаро: роковая тайна, которую ты сейчас узнал, должна быть погребена в твоей груди!

Фигаро (с глубоким чувством). Мой господин! Она уже двадцать лет в моей груди, и вот уже десять лет, как я стараюсь помешать чудовищу воспользоваться ею для его низких целей. А теперь самое главное: ждите моего возвращения и не предпринимайте пока ничего.

Граф (живо). Неужели он станет оправдываться?

Фигаро. Непременно попытается (достаёт из кармана письмо), но вот противоядие. Прочтите это ужасное письмо: в нём заключена адская тайна. Вы ещё будете меня благодарить за то, что я из кожи вон вылез, а всё-таки его достал. (Передаёт графу письмо Бежарса.) Сюзанна, дай графине капель. Ты знаешь, как нужно их принимать. (Протягивает Сюзанне пузырёк.) Положите графиню на кушетку и — полный покой. Не вздумайте, сударь, начать всё сызнова — это её убьёт!

Граф (горячо). Начать сызнова? Я перестал бы себя уважать!

Фигаро (графине). Вы слышите, сударыня? В этом весь он! Узнаю своего господина. Ах, я всегда говорил: гнев добрых людей — это не что иное, как настоятельная потребность прощать! (Стремительно убегает.)


Граф и Леон берут графиню под руки; все уходят.

Действие пятое

Большая гостиная первого действия.

Явление первое

Граф, графиня, Леон, Сюзанна.

Графиня не нарумянена, её туалет в полном беспорядке.


Леон (поддерживая мать). Во внутренних покоях слишком жарко, мама. Сюзанна! Пододвинь кресло.


Графиню сажают в кресло.


Граф (растроганный, поправляет подушки). Вам удобно сидеть? Как, опять слёзы?

Графиня (удручена). Ах, эти слёзы облегчают мне душу! Я чувствую себя совсем разбитой после этих страшных рассказов! Особенно это гнусное письмо.

Граф (в неистовстве). У него жена в Ирландии, а он сватался за мою дочь! И на те деньги, которые я поместил в Лондонский банк, он завёл бы настоящий разбойничий вертеп и ещё пережил бы всех нас!.. Да и потом, одному богу известно, какие способы…

Графиня. Бедный вы мой, успокойтесь! Надо скорее позвать Флорестину: она так боялась этого брака! Пойди за ней, Сюзанна, но только ничего ей не говори.

Граф (торжественно). Сюзанна, то, что я сказал Фигаро, в равной мере относится к вам.

Сюзанна. Сударь! Графиня в течение двадцати лет плакала и молилась на моих глазах, и чтобы ещё я стала её огорчать, я, которая столько за неё перестрадала, — это вещь невозможная! (Уходит.)

Явление второе

Граф, графиня, Леон.


Граф (пылко). О Розина! Осушите слёзы! И да будет проклят тот, кто причинит вам зло!

Графиня. Сын мой, обними колени великодушного своего покровителя и поблагодари его за твою мать.


Леон хочет стать на колени.


Граф (поднимает его). Забудем прошлое, Леон. Умолчим о нём и не будем больше волновать вашу матушку. Фигаро говорит, что ей нужен полный покой. А главное, пощадим молодость Флорестины и тщательно скроем от неё, чем вызвано это происшествие.

Явление третье

Те же, Флорестина и Сюзанна.


Флорестина (вбегает). Боже мой! Мама! Что у вас такое?

114