Графиня. Он будет очень скучать.
Керубино (в порыве восторга). Скучать! О нет! На моём лбу я уношу такое блаженство, которое могло бы мне скрасить сто лет заключения! (Надевает шляпу и убегает.)
Граф, графиня.
Графиня, не говоря ни слова, усиленно обмахивается веером.
Граф. Какое это ещё блаженство у него на лбу?
Графиня (в замешательстве). Наверное… его первая офицерская шляпа. Детям всё — игрушка. (Хочет уйти.)
Граф. Вы не останетесь с нами, графиня?
Графиня. Вы же знаете, что я плохо себя чувствую.
Граф. Ну на одну секунду, ради вашей любимицы, а то я буду думать, что вы сердитесь!
Графиня. Вот и две пары брачующихся. Сядем же и примем их, как подобает.
Граф (в сторону). Брачующиеся! Раз нельзя помешать, приходится терпеть.
Граф и графиня садятся у одной из стен галереи.
Граф и графиня сидят.
Музыка играет «Испанские безумства» в ритме марша.
Лесничие с ружьями на плечах.
Альгуасил, члены суда, Бридуазон.
Крестьяне и крестьянки в праздничных одеждах.
Две девушки несут головной убор невесты, украшенный белыми перьями.
Две девушки несут белую фату.
Две девушки несут перчатки и букет.
Антонио в качестве посаженого отца ведёт за руку Сюзанну.
Другие девушки несут такой же, как у Сюзанны, головной убор, фату и букет белых цветов для Марселины.
Фигаро ведёт за руку Марселину, так как это он должен будет препоручить её доктору, доктор же, с большим букетом на груди, замыкает шествие.
Девушки проходят мимо графа и передают его слугам всевозможные предметы, которые нужны будут Сюзанне и Марселине для венчания.
Крестьяне и крестьянки сначала выстраиваются в два ряда по обе стороны галереи, потом танцуют фанданго с кастаньетами; затем музыка играет вступление к дуэту, и тут Антонио подводит Сюзанну к графу; Сюзанна становится перед графом на колени. Граф надевает на неё убор, фату и передает ей цветы, а в это время девушки поют следующий дуэт:
Воздай хвалу тому, невеста молодая,
Кому неведомы ни ненависть, ни месть,
Кто, навсегда разврат и похоть изгоняя,
Супругу твоему твою вручает честь!
При последнем стихе Сюзанна, продолжая стоять на коленях, дёргает графа за плащ и показывает ему, что в руке у неё записка, затем подносит руку к голове, граф делает вид, что поправляет ей убор, а она в это время передаёт ему записку. Граф незаметно прячет записку на груди; дуэт оканчивается; невеста встаёт и делает графу глубокий реверанс. Фигаро принимает Сюзанну из рук графа и отходит с ней на противоположную сторону галереи, к Марселине.
В течение этого времени музыка снова играет фанданго. Графу не терпится; он выходит на авансцену и достаёт записку, но при этом делает такое движение, которое даёт понять, что он сильно уколол себе палец; он трясёт его, надавливает, сосёт и глядит на бумажку, заколотую булавкой. Во время последующих реплик графа и Фигаро оркестр играет пианиссимо.
Граф. Чёрт бы побрал этих женщин, всюду втыкают булавки! (Бросает булавку на пол, читает записку и целует её.)
Фигаро (за ним следивший, обращаясь к матери и Сюзанне). Какая-то девчонка мимоходом сунула ему любовную записку. Записка была сколота булавкой, и его сиятельство здорово укололся.
Танцы возобновляются. Граф, прочитав записку, переворачивает её и читает на обратной стороне, что ему предлагается вместо ответа возвратить булавку. Он ищет булавку на полу, наконец находит и прикалывает себе к рукаву.
(Сюзанне и Марселине.) От любимой всё дорого, Смотрите-ка, он подымает булавку. Этакий сумасброд!
Между тем Сюзанна и графиня обмениваются знаками. Танец окончен, вновь начинается вступление к дуэту. Фигаро подводит Марселину к графу так же, как до этого к нему подводили Сюзанну, граф берёт в руки головной убор, и уже начинается дуэт, как вдруг раздаются крики.
Судебный пристав (кричит в дверях). Стойте, господа, всем сюда нельзя! Эй, стража, стража!
Стража поспешно идёт к двери.
Граф (встаёт). Что случилось?
Судебный пристав. Это господин Базиль, ваше сиятельство, и с ним всё село: привлёк своим пением.
Граф. Пусть войдёт один.
Графиня. Позвольте мне уйти.
Граф. Я не забуду вашей любезности.
Графиня. Сюзанна!.. Она сейчас вернётся. (Сюзанне тихо.) Пойдём обменяемся платьями. (Уходит с Сюзанной.)
Марселина. Вечно этот Базиль не вовремя!
Фигаро. Ничего, я сумею его осадить.
Те же, кроме графини и Сюзанны; Базиль с гитарой, Грипсолейль.
Базиль