Драматические произведения. Мемуары - Страница 91


К оглавлению

91

Бартоло (со смехом). Привлекут к тебе все сердца.

Фигаро. Так ли?

Бартоло. Я человеческие сердца знаю.

Фигаро (кланяясь зрителям). Если привлекут не ради моей жены и моего имущества, то это будет для меня и особая честь и особое удовольствие.


Музыка играет вступление к водевилю.

Водевиль

Базиль

Первый куплет


И с приданым и с невестой!
Что за чудный оборот!
Ну, а ревность неуместна.
Графы и пажи не в счёт —
Поговорка всем известна:
Ловкачу всегда везёт!

Фигаро.


Знаю!

(Поёт.)


Счастье — высший свет!

Базиль.


Нет!

(Поёт.)


А без денег счастья нет!

Сюзанна

Второй куплет


Если муж неверен будет —
Это шалость и пустяк,
А жена когда пошутит,
Ей никак уж не простят!
Где же правда? Пусть рассудят!
Правда там, увы и ах,
Где у сильных власть в руках. (2 раза)

Фигаро

Третий куплет


Друг Жанно за святость брака!
Чтоб с женой не вышло зла,
Им огромная собака
Приобретена была.
Нынче ночью шум и драка —
Еле ноги этот пёс
От любовника унёс! (2 раза)

Графиня

Четвёртый куплет


Те верны на самом деле,
Хоть вздыхают тяжело,
А иные и хотели
Изменять, да не прошло!
Всех, конечно, ближе к цели,
Те, что клятвы не дают,
Но очаг свой берегут. (2 раза)

Граф

Пятый куплет


Коль супруга всему свету
Кажет святость-простоту,
Не ценю я даму эту —
Я другую предпочту,
Что похожа на монету:
Образ мужа пусть хранит,
А друзей пусть веселит! (2 раза)

Марселина

Шестой куплет


Каждый знает, что от мамы
Он рождён на белый свет,
Но со срамом иль без срама —
Разбираться проку нет.

Фигаро

(заканчивая)


Но зато скажу вам прямо:
Нахождение сынка
Лучше золота мешка. (2 раза)

Седьмой куплет


В жизни есть закон могучий:
Кто пастух — кто господин!
Но рожденье — это случай,
Всё решает ум один.
Повелитель сверхмогучий
Обращается во прах,
А Вольтер живёт в веках. (2 раза)

Керубино

Восьмой куплет


Пол прекрасный, пол бесценный,
Ради ваших милых глаз
Лезем мы порой на стены,
А прожить нельзя без вас.
Вы, как зритель наш почтенный, —
Мы всегда его корим,
А расстаться не хотим. (2 раза.)

Сюзанна

Девятый куплет


Наша мысль и наша шутка, —
Милый зритель, уясни,
Тут смешался глас рассудка
С блеском лёгкой болтовни!
Так сама природа чутко
От забав и от проказ
Прямо в жизнь выводит нас! (2 раза)

Бридуазон

Десятый куплет


В тех пье-есах, что даются
Каждый час, ка-аждый миг,
Зри-и-ители смеются,
Видя в них себя самих,
Бу-унтуют, де-ерутся,
Столько шуток, сколько бед.
А под занавес — куплет! (2 раза)

Балет.

Преступная мать, или Второй Тартюф
(в переводе Николая Михайловича Любимова)
Нравоучительная драма в пяти действиях

Изгнать из семьи негодяя —

это великое счастье.

Заключительные слова пьесы

Несколько слов о «Преступной матери»

Во время долгого моего изгнания заботливые друзья напечатали эту пьесу с единственною целью не допустить незаконной подделки, одной из тех грубых подделок, которые стряпаются обыкновенно тайком и наспех, прямо в театре, пока идёт пьеса. Однако те же самые друзья во избежание преследований, которым они подверглись бы со стороны агентов террора, если бы за действующими лицами, пусть даже испанцами (тогда всё было опасно), были сохранены их настоящие титулы, рассудили за благо переиначить их звания, изменить даже их язык и изуродовать некоторые сцены.

По прошествии четырёх тяжёлых для меня лет я был с честью возвращён на родину, а так как прежние знаменитые и высокоталантливые артисты Французского театра пожелали сыграть мою пьесу, то я её и восстанавливаю полностью, в первоначальном её виде. За это издание я отвечаю.

91